안녕하세요~ 세워니와입니다 :)
이번 포스팅에서는 '영어공부 미드 추천!' 시리즈로 '넷플릭스 [프렌즈 시즌1] 2화'에 대한 글을 써보고자 합니다.
시작을 했으니 꾸준히 하는 것이 중요하겠죠~?
오늘도 어김없이 소소하게나마 영어 공부를 하고 기록을 남겨보려고 합니다 :)
자, 그럼 본격적으로 제가 영상을 보면서 인상 깊었던 부분들을 공유하도록 하겠습니다 ^.^
프렌즈 시즌1 - 2화
1. Phoebe: Monica- Hi! Um, Monica, you're scaring me. I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. And not-not in a good way.
- 피비: 모니카, 너 무서워. 너 지금 정말 혼란스럽고 꼬인거 알아? 나쁜 쪽으로 말이야.
영어사전에서는 위와 같이 나왔으나, 미드 속 맥락에서는 '꼬이다'가 더 자연스럽겠습니다~
2. Monica: What's that supposed to mean?
Mrs. Geller: Nothing! It's an expression.
- 모니카: 그게 무슨 뜻이에요?
-. 겔러: 그냥 그렇다는 얘기야.
일종의 숙어로 보시면 될 것 같구요~ 기억해두면 좋을 것 같습니다 :)
3. Dr. Oberman: Well, I was just wondering about the mother-to-be, but.. thanks for sharing.
- 닥터 오베먼: 임산부에게 물은 것이지만, 대답해줘서 고마워요.
혹시 공부를 위해 '프렌즈대본'이 필요하신 분들은 비댓으로 메일주소 적어주시면,
제가 시즌1 대본 공유드리도록 하겠습니다 ^.^
다들 화이팅하시죠~
'학습' 카테고리의 다른 글
[서평 No.1] 7 Triggers to yes (Russell H. Granger 지음) (3) | 2021.07.02 |
---|---|
영어공부 미드 추천 - 넷플릭스 [프렌즈 시즌1] 3화 (3) | 2021.06.25 |
[품목분류] 원산지관리사 내용정리 - 품목분류(14) (0) | 2021.06.06 |
[품목분류] 원산지관리사 내용정리 - 품목분류(13) (0) | 2021.06.06 |
[품목분류] 원산지관리사 내용정리 - 품목분류(12) (0) | 2021.06.06 |